閱讀日常 | 賴香吟《散步到他方》
- Apr 1, 2017
- 2 min read

一本用著散文般名字的小說集。
收錄了三篇小說,《說命人》、《翻譯者》、《虛稱讀者來函的小說》,相異的內容,用相同抽離又貼近的角度與溫度書寫,比起單純「故事情節」的引人入勝,作者老練或用心或高明的編織剪裁,細心包裝了耐人探求的哲思,太令人著迷。
《翻譯者》裡頭,透過翻譯員角色,寫出了一種荒謬嗎?執著嗎?沉悶嗎?或只是一個覺悟?而翻譯過後字句的意義與目的,究竟是什麼?
小說內容讓人迫不及待稀哩呼嚕地讀下去,然而在書名與其搭配的代序裡,卻給了人呼吸,必須暫且闔上書本,澱一澱,待水波無痕,再繼續讀下去。
她談到散步,「然而,如此光陰的虛擲,多年來,彷彿也是我藉以繼續生活下去的必要動作,彷彿不經這樣無所求的淘洗,就不容易辨識出自己在生活中的適當位置,不容易在心海的波浪裡安靜地漂流下去。」
想起了自己也是這樣的,看書、寫字、攝影,無非都只是想定位出自己,生活空間裡的位置、思緒飄忽到的地方。而用大量的空白光陰稀釋地圖,彷彿就能抽去些時間、抽去些他人、抽去些不該盲目追求的假物,也不為堅守位置,只是終能自然一些漂流下去。
「是在L的身上,W才相信了所謂思索與苦惱不是生活至毒之物。她看著L在運動狂潮中守住一種沉穩的質素,在刻薄的生活裡保有他自己原來的姿勢。
多麼奇妙,像是逆流上行,L竟不須抵擋自己。」
用字句翻譯自己,翻譯困惑和難解的謎題,翻譯世界和叢生的問題,翻譯過於複雜,期待跨過翻譯的那日,無須抵擋自己。
Comments